SV | Mijn ziel weigert [uw woorden] aan te roeren; die zijn als mijn laffe spijze. |
WLC | מֵאֲנָ֣ה לִנְגֹּ֣ועַ נַפְשִׁ֑י הֵ֝֗מָּה כִּדְוֵ֥י לַחְמִֽי׃ |
Trans. | mē’ănâ linəgwō‘a nafəšî hēmmâ kiḏəwê laḥəmî: |
Mijn ziel weigert [uw woorden] aan te roeren; die zijn als mijn laffe spijze.
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
Mijn ziel weigert [uw woorden] aan te roeren; die zijn als mijn laffe spijze.
____Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!